OREMUS-HERR* SOMMER*

ドイツ抒情詩選 拙訳

* 夏の黄昏に : ハイネ

                             f:id:zkttne38737:20180629093830j:plain

f:id:zkttne38737:20180629093958j:plain

 

夏の夕べの ほの昏(くら)き

みどり 牧場の 蒼穹(そうきゅう)に

月 香(かぐわ)しく 照り渡る

 蟋蟀(こおろぎ)は せせらぎの ほとりに 集(すだ)きゐて 

そのとき 水辺に うごくは なにものぞ 

 旅人 ひとり 佇(たたず)み

聞くは しじまの 息づかひ

噫 刹那 眼に入りし 水浴する 水の精

小川の水に ひとりゐて

その項(うなじ) 白百合のごと 

月の光に ほのぼの 泛(うか)びくる・・

H.Heine;   Dammerung liegt der Sommerabend